MSN: el tepozzanilli





Foto:
Dan, Manuel y Jehsús
(De derecha a izquierda)
Lugar:
Tepecxitla, Chicontepec, Veracruz; México.


Me he encontrado en otros lugares algunas conversaciones mesenyerianas que sacian el morbo de un lector bloguero, loguero o cualquiera. Ahora presento una que si bien no sacia del todo el morbo, sí lo creará... Es una plática del 8 de octubre del 2007, entre Manuel y el blogger mediocre (o sea yo). Es una plática muy común, sólo nos preguntamos cómo andamos, qué hemos hecho y así. Manuel es hablante de náhuatl, de la variedad del norte de la Huasteca veracruzana, municipio de Chicontepec (chicome altepetl = siete cerros). Yo, yo fui un acople que le siguió el rollo y llegó hasta allá. No prometo una traducción Q.Q. Aquí va...




Manuel dice:
PIALLI
Jehsús dice:
pialle!
queniuhqui tiitztoc, Manuel?

Manuel dice:
CUALLI HUAN TA
Jehsús dice:
nocquia
pampa nitlacuaya

Manuel dice:
CUALLI NA NIMAYANA MIYAC
Jehsús dice:
huan ta?
cualli
huan titlacuati?

Manuel dice:
HASTA MA NIQUIZA DE NOCLASE DE COMPUTO
Jehsús dice:
ohhh.... tiitztoc ipan moclase de computo namantzin?
Manuel dice:
QUENA PERO NITLANQUIYA
Jehsús dice:
cualli, huan queniuhqui eltoc?
Manuel dice:
CUALLI TIQUITTAH FUNCIONES DE WORD
Jehsús dice:
nopa quicaqui cualli
Manuel dice:
QUENA
Jehsús dice:
pero tiitztoc ipan CIESAS namantzin?
o tiitztoc ipan ceyoc calli?

Manuel dice:
QUENA IPAN CIESAS
Jehsús dice:
huan Victoriano? canin itztoc ya?
pampa zan ta ticalaqui nican

Manuel dice:
NICAN ITZTOC
Jehsús dice:
huan ya axquemman niquittac nican ipan tepozzanili
Manuel dice:
HUELIZ AXQUIREGISTRAROHTOZ MOCORREO
Jehsús dice:
xiquipahloz por na
xiquipoloz nocorreo
ce favor

Manuel dice:
tlen favor
Jehsús dice:
xiquimaca nocorreo
Manuel dice:
cualli na nicmacaz mocorreo
Jehsús dice:
tlazcamati, nocompaleh
Manuel dice:
axquenihqui
Jehsús dice:
tlen quitoznequi?
cencca que 'axtlen'?

Manuel dice:
cualli
tlen ticchihua naman

Jehsús dice:
niitztoc nidescargaroz tlaixcopincayotl ipan nocomputadora
Manuel dice:
ha cualli
Jehsús dice:
huan nizanilo huaya ta
huan... miyac tlamantli tlen axnihueliz nimitzpoloz
jo jo jo

Manuel dice:
tlen ixcopincayotl
Jehsús dice:
tlen niquiixcopinqui naman yahuatzinco
ipan nocaltlamachtiquetl huan iyolo noaltepe

Manuel dice:
ha cualli
Jehsús dice:
ce tlahtlanili...
tinechcuamachili cualli o zan quentzi?

Manuel dice:
quena teln moaltepeuh
Jehsús dice:
pero nochi nizanilo
*nochi tlen nizanilo

Manuel dice:
ha quena nimitzcuamachilia
Jehsús dice:
niyolpactoc

Manuel dice:
cualtitoc
Jehsús dice:
tlen titlacuaz? gorditas doña julia?
ji ji ji
axonca nepa?
nimomatqui de 'tomahuahtzin tlai julia'

Manuel dice:
cualli foto
quenihqui

Jehsús dice:
je je
nimomatqui pampa nochipan niccuac 'gorditas doña julia' quemman niitztoya ipan zacatecas
tlazcamati
niquiixcopinqui

Manuel dice:
cualli
Jehsús dice:
quemman niitztoya ipan carcel
pampa nitemictiquetl

Manuel dice:
jajajaj quenque
Jehsús dice:
pampa nicmiqui tlacameh huan cihuameh
pero axquemman iconehuan
axcana, axquemman

Manuel dice:
ha cualli
Jehsús dice:
cualli, huan pialli, tocompauh

Manuel dice:
timoitazceh, tocompauh


Es cool, al menos para mí, poder leer esto y espero que para uno de mis conlosdedosdelasmanoscontableslectores les resulte así también.

Pialli, que quiere decir hola y adiós.


5 escupitajos:

Zvesdochka (estrellita) dijo...

Sólo entendí: computo,favor(si es que no existe una palabra igual, gorditas doña Julia, jojojo, jijiji... y creo que se me escapan otras..


Abrazos y un árbol de la vida, desde Comála.

Anónimo dijo...

No entendí ni jota, pero qué divertido, Jehsús.

Anónimo dijo...

Okei... entendí kasinada pero igoal chido ke te entretiene el hecho de rekordarlo...

gud for yu

Respect!

Anónimo dijo...

Hola!!
Soy de Chicontepec, q padre es leer esto..aunq si se tiene q hacer un esfuerzo por tratar de interpretar lo q se quiere decir. en general esta variante del nahuatl ya esta muy contaminado por el español, muy interesante aun asi. Soy de Sasaltitla, Chicontepec. Saludos!!

jugotime dijo...

Anónimo:

Me da gusto (aparte de saber que alguien más lee el nuhblog), saber que te haya gustado la idea del post.

No mencionas si hablas náhuatl o si sólo lo entiendes. Me gustaría contactarte, dame un correo.

Yo la verdad ya he perdido práctica con náhuatl, pero sigo recordando lo básico para entablar una plática (muy básica).

La verdad es que sólo estuve aprendiéndolo durante un mes, alcancé a aprender porque tengo nociones de cómo aprender una lengua, o cómo analizarla para entenderla más fácilmente. Aparte de que es una lengua maravillosa y me motivaba muchísimo poder hablarla.

No conozco el grado de contacto que tiene la variante de chicontepec con respecto del español, supondré que conoces más al respecto que yo.

Bien, un saludo y ojalá podamos enteblar contacto.